第150章 (2 / 2)

  完善了‘全息游戏’的来龙去脉后,专家们的目光转向了更实际的地方,例如,全息游戏登入器要怎么搞。

  目前,登入‘游戏’有两种方式,一种是像游彦这类具有灵性天赋的特殊人才,他们通过科学无法锁定、只有他们自己能接触到的‘媒介’登陆‘游戏’。

  另一种则是通过推进主线任务获取的玩家名额,这类名额通过签订‘劳务派遣合同’,获得工牌,随身佩戴打卡登入‘游戏’。

  这两种登入游戏的方式显然都不符合大众对‘全息游戏’的认知,所以,开发第三种登入游戏的方式迫在眉睫。

  好消息是专家们对此早有准备。

  “所以,你们的方案就是在跟星球意志沟通后,搞出了一个‘游客模式’?”看完专家们的准备方案,游彦大为震撼:“这也行?”

  专家认真解释道:“这个‘游客模式’是相对前两种登入方式而言的,旨在通过限制部分权限,为新玩家提供更符合‘全息网游’定义的游戏模式。”

  游彦翻看报告:“游客模式跟‘劳务派遣人员’以及‘特殊人才’的区别在于?”

  “比如说,在游客模式下,暂时不提供全语种翻译功能……”见游彦和其他人露出‘这也太狠了’的表情,专家补充道:“不过他们可以通过获取成就点来解锁内置翻译器,从而收获在游戏中进行‘语文阅读理解’的乐趣。”

  有人不解:“什么叫在游戏中进行‘语文阅读理解’的乐趣?”

  “内置翻译器只能翻译部分词汇,不具有使用者文化中的遣词造句能力。例如,‘我想吃苹果’的外星语,在经过内置翻译器后,会变成‘我’‘jsg苹果’‘吃’这几个零散词汇。当然,不同文明的语法不同,也可能会出现‘苹果吃我’的翻译。”

  游彦感慨道:“你们是真的很努力的在给新玩家增加语言障碍——但如果外星友人主动赠与新玩家翻译器怎么办?”

  对大部分文明来说,翻译器是他们走向星空时第一个突破的科技点。

  游彦见过那么多智慧生物,没遇到过任何一个对‘他们之间不存在语言障碍’这一点表现出惊讶的智慧生物,说明对大部分迈入星空的文明而言,语言障碍是最早也最容易被克服的。

  而以高阶文明眼下表现出来的,对‘异界勇士’的研究欲·望而言,他们一定不介意免费赠送新玩家一个塞满了不明程序的翻译器。

  “这就要提到‘游客模式’的另一点了——我们邀请了星球意志作为‘游客’的专属GM以及后台监管人员,在满足星球意志闲得无聊找事干的需求的同时,也为容易不受控的‘游客’提供了游戏层面的约束。”

  游彦好像听懂了,又好像没听懂:“星球意志怎么约束游客?”

  “游客模式下的成就列表、任务系统以及其他功能的解锁都要经过星球意志的手,跟‘劳务派遣人员’以及‘特殊人才’不同。你们触发的任务来自于用‘人类集体意识’运行的‘黑匣子’,约束力和作用都相当微弱——比如说灵性系列特殊任务失败甚至不存在惩罚,再比如说使用殖民舰的生物基因舱重新捏脸会导致玩家背负高达五万的成就点,但这不会对玩家的游戏日常造成任何影响。”

返回