第四百零七章 (2 / 2)

  另外今夜月色很美和我爱你这个夏目漱石的唯美翻译,月亮和喜欢在日语里是谐音,

  这个翻译暧昧的意向是中文翻译过来后才被人为解读成这样的,日语原文没有那么多拐弯抹角的旖旎心思。

  正如日本一部动漫里的剧情,男主表白我爱你,女主听成月亮怎样了。

  扉间:今晚月亮不错,适合杀人。

  斑:你居然跟悠斗说喜欢?(他人没了。

  当然如果今夜月色很美后面接风也温柔,那就是另一个故事了。

  ①朝露消逝如我身,世事宛如梦中梦。——丰臣秀吉丰成秀吉统一日本以后跑去打朝鲜,然后战败了,回国被天下人嘲讽,被气死了。

  这是他死前说的话。

  大意就是我的生命像朝露一样短暂,经历的世事也如梦一般缥缈虚无,一切都是一场空云云。

  第四百零七章

  直到彻底远离了那处回廊, 我才在一处亭子中坐下,倒了两杯茶,将其中一杯推到对面:“都听见了?”

  “嗯。”一个人影突兀地出现在亭中, 他施施然坐下,仿佛听得不是关于自己的传言一般。

  “你怎么让堂堂天皇怕成这样?”我无奈道,“连自己是盘菜的话都说出来了,还说什么想活下去就什么都不要做,最好乖得跟木桩似的。”

  “不知道。”他淡定地摇头道, “藤原京的事大多由泉奈在管。”

  “呵呵。”我不信, “那你做过什么。”就算事情大多是他的弟弟在管,但他一定出过手, 也因此才会在天皇心中留下这种印象。

  他脸上露出困惑的神情, 想了好一会儿, 才有些不情愿道:“这些贵族世家惯于玩心眼, 他们之间你来我往地互相推诿也令人厌烦。我懒得处理因他们的利益之争闹出的事端, 索性将闹得最厉害的那撮人的灵魂分割,那些驳杂的欲望既然引得他们互相争斗,那就都抛弃掉好了。”

  “……灵魂被分割之后他们岂不一个个都成了傀儡?七情六欲皆失?”

  “不至于, 只不过没了那些强烈的欲望而已。”他随意道, “起码他们能安分一些。”

返回