第241章 一榻之辈241(1 / 2)
并无丝毫怪异,盖因非在埃及,亦不身处瀚漠之中,故名猫妖“巴斯特”未免失实,虽则达·芬奇初始意欲冠以“热情庞贝”之名,惜乎此名寓意不佳,竟遭立香婉拒……乃取一俗常之称,“莱昂纳多·达·芬奇号”,即简作“达·芬奇号”,然彼受艺术家嘲讽,曰其缺美学矣。
“岂是谓己名失之艺术乎?”
“彼不思也,庞贝古城,竟受维苏威火山愤怒之殃,城中生灵尽化焦灰!较之美学,余心道生命犹珍也!”
“哉,伙伴,仅名而已……”
“信余,玛修!勿忘墨菲律,此事诚真也。”
由玛修驾车,行速畅快;遥原之郊,逢特造越野乘,玛修驭术尚,一路欢畅。幸而不须骋于马背上,更不用磨砺臀肌及腿肌,立香满心欢畅。所幸,莱昂纳多非寡断情感之科技匠人也,而为拖延疾患,一智巧之哲匠。迦南迦之马修讽云:“伙伴,毋需特揭短也,”。
“余欲言,此次莱·达作工可称佳。”言及车厢皮料,“又,此为哪物之肤?”
“皮龙”。
“哟呵!”
盖双足翼蛇兽之肤,虚惊罢了。法兰西部,双足翼蛇之肉躯,大块取之,仅余之肌肤为莱·达收走,部分以缀车厢。更有善用马匹,犬及耕畜(吉尔元帅之马与牛,均为车添姿增趣……。
“悉数以迦南送之物也,又彼必有扣焉。”
“……至少……莱亲操之。” 玛修身微颤应。
“零件库丘林雕饰,装配则茨格菲成焉。”
此乃诡商也无疑矣。
———————————————————
双驰至罗马,即闻尼禄女帝召之。女帝释其来意,察见二人哀容:“归途闻疑窦之声,是以察消息实。”
“呜乎?如何矣?”
“地中海岛现远古神祗。农家行旅多述,信证凿凿。高卢临地中海耳,传闻不为奇,然反复聆闻,终引人烦心兮。 疾奔于路途之上,双驰竟未能闻此事,疾行如是风耳。