第50章 纯真年代114(2 / 2)

  卡文迪许玩笑地叫她“Baroness”和“Lady Clifford”。

  伦敦的社交春季就这么过去,这对夫妇一时风头无量。两人参与集会,泛舟在泰晤士河上,看着远处的日落。

  艾丽西亚把伞柄递过去,垂着眼眸倚靠着他的肩膀。

  这种依恋从来没淡去过,只会愈来愈深。

  他们热爱彼此,保持忠贞,没有什么能转移了去,注定要成为这几十年间总被人提及的恩爱夫妇。

  人们总说,看看那位女男爵和她的丈夫。即便她有那样的魅力,那么地吸引人,却从来没有投以别人目光,被人动摇。

  也难怪,适配的只有对方,再也没有比他和她更合适的了。

  艾丽西亚忙着翻译微积分讲稿的同时,没忘继续她的天体观测。

  通过观察星星的位置和测量它们的相对位置,她发现了异常的现象。

  那一枚亮着的,不在标注的星图上。

  这意味着,可能是一颗新的星星。但需要进一步的观察和对行进路线的预测。

  她为此很激动,她一直很崇拜发现了“乔治之星”(后面更名为天王星)的赫歇尔兄妹,尤其是那位女天文学家——卡罗琳。赫歇尔。

  她从一开始哥哥的助手到独立出来,证实了那几颗她发现的星云和彗星,和对Flamsteed观测结果索引,和《英国星表》缺失的561颗恒星目录的补充,成了英国史上第一位因天文工作获得薪水的女性。

  艾丽西亚和诸多学者之间通信,证实着自己的猜想。

  她持续不间断地定时观测,记录,孜孜不倦,始终沉迷着。

  威廉。卡文迪许看着她眼中浮动的光。艾丽西亚很难因为什么情绪有波动,除了她所热爱的事物。

  他现在逐渐地,还算成了其中的一员。

  议会期到六月份逐渐结束,卡文迪许竭力地支持着她的事业。

  他做一件助手能做的,就其中的疑难杂点,写成措辞文雅,含义明确的信件。

  他整理她之前翻译的手稿,整整齐齐地抄写,不厌其烦,等艾丽西亚勾勾画画修改后,再抄一遍。(这很难得,他平时写什么都很随意,自己能看懂就行)

  以百分之百认真的态度对待。他为他的妻子骄傲,高兴他是她的丈夫。

  与此同时,他终于送上了一副礼物。他恳求艾丽西亚抽出时间,陪他出去一趟。

  她想他应该是累了,正好趁此散散心。

  他们驱车到了北部的贝伦特地区,神神秘秘下,她看到了正在建造的一个巨大的反射望远镜。

  “这快收尾了。”威廉。卡文迪许骄傲地介绍道。

  那位威廉。赫歇尔在24年前,建造的巨型望远镜,镜面直径足足有48英寸(122厘米),长度为40英尺(12 m),位于伯克利的斯劳小镇。

  艾丽西亚和卡文迪许曾经去观摩过,这是英国一处流行了许久的景点。

返回