第二乐章广板,降A大调,柔软优美的乐章,自带“如歌”的表情,音色纯净,气质高雅,像教堂里孩子组成的唱诗班。120(1 / 2)
简一鸣的现场演奏效果是和路加同一档的存在,甚至还要更好一线,以约翰的目光来看,仅仅是贝一能有这种现场,与其说是作曲家和作品的加成,不如说是演奏者的实力。
国际上也只有那些成名已久的大家,才能让人不看作品光凭着人就把现场拉满的实力,不过也有一些例外,比如卫丛。
卫丛是出了名的现场型演奏家,作为现代演奏家里面即兴独一档的人,他每一次演奏的华彩部分从来没有跟过谱,往往是自己即兴演出,充满了惊喜和个人色彩。
从这个角度看,简一鸣果然是卫丛的学生。
不仅继承了卫丛这种即兴改编的大胆,还继承了卫丛腥-风-血-雨的体质。
约翰看上去还很认真地听在场所有评委的争论,实际上人已经神游天外。这种争论由来已久,简单概括就是“原著党”和“改编党”。前者要求尊重作曲家意图,力求完美体现作曲家时代的风格,保留原汁原味的原著味道,后者则是愿意根据时代和个人改编,鼓励加入个人色彩在经典曲目上,力求与时并进。
“这是亵渎!谁允许他这么演奏的,一个毛头小孩谁允许他擅作主张!”
“看看这个现场,看看听众的反应!这是实力的证明!”
“他没有一个音不在原谱上。”
“那个演奏方法就非常不尊重乐谱!”
“但贝多芬的原谱也没有说不能这么弹吧。”
……
这里其实还有一个非常复杂的问题——乐谱。
很多音乐家其实生前并不出名,他们最原始的手稿大量丢失,只能依靠出版社版本的乐谱,但是出版社的乐谱在出版的时候有可能经过了编辑等人的二次改编,根据自己的理解给作曲家添加标记甚至改谱的情况都有。
现代众多版本的乐谱当中公认比较靠近原著的只有三个版本,一是维也纳原始版本Urtaxt,俗称小红本,二是德国骑熊音乐出版社Barenreiter Verlag,俗称小蓝本,还有一个是亨乐版Henle,灰蓝色封面。
但是这三个版本也无法保证能百分百还原作曲家的意图。
所以原著党存在“原著”问题,而改编党则存在“尺度”问题:怎么改编算合理?改编多少算合理?…… 所以细节都能引发一系列的争论。
现代古典音乐圈关于这两边的争论吵得最凶最热闹的那次,就是克劳德和卫丛吵架的那次,由不懂事的小崽子乱弹琴开始,到两大钢琴演奏家吵架为高-潮,后续延续到整个古典音乐圈的两派争论。
说起来……约翰沉思,当年卫丛确实好像放狠话要培养一个即兴徒弟来着的?
“维克先生,维克先生?”
维克多眨巴了下他那双焦糖蜂蜜一样的眼睛,看向说话者,半点没有自己走神的心亏。对方噎了一下,再次重复自己的问题:“维克先生您怎么看呢?”
“噢,噢。”约翰·维克一脸深沉地思索了几秒,营造他刚才其实在认真思考的形象,“花赛最终的目的,还是鼓励参赛选手,不是吗?”